Par gekiwaza
login
Le 23 mars 2010 à 20 h 56 min   

VN:F [1.9.7_1111]
Vote : +184 (191 J'aime / 7 J'aime pas)


25 commentaires »

  1. #1. Commentaire par Kim — 23 mars 2010 à 21 h 01 min

    Euh…c’est en quelle langue?

    RépondreRépondre
    VA:F [1.9.7_1111]
    Score : +7 (+7 / -0)
  2. #2. Commentaire par Killermimi — 23 mars 2010 à 21 h 08 min

    Je me demande aussi…

    Si quelqu’un peut traduire ou juste faire un résumé de la situation.

     » A vot’ bon cœur M’sieurs, Dames  » :-P

    RépondreRépondre
    VA:F [1.9.7_1111]
    Score : +2 (+2 / -0)
  3. #3. Commentaire par Oli — 23 mars 2010 à 21 h 12 min

    J’adore le passage le passage « je la conai pas acer donc laice lait tranquile’.. j’ai même du mal à l’écrire !

    RépondreRépondre
    VA:F [1.9.7_1111]
    Score : +5 (+5 / -0)
  4. #4. Commentaire par Poussin — 23 mars 2010 à 21 h 21 min

    Moi j’aime bien le passage ‘ elle l’a soisit’ ce monsieur retransmet meme son cheveux sur la langue a l’ecrit xD

    RépondreRépondre
    VA:F [1.9.7_1111]
    Score : +7 (+7 / -0)
  5. #5. Commentaire par TsoF — 23 mars 2010 à 21 h 24 min

    Le commentaire de Joël est incroyable, on dépasse les 60 fautes, sans compter les incohérences du récit. Et puis écrire « soisir » au lieu de « choisir », « sengé » au lieu de « changer », et « etgiter » au lieu de « hésiter »… Dur de comprendre.
    Pour en arriver là, il a du être bercé trop près du mur ^^
    En tout cas j’espère qu’il ne parle pas comme il écrit…

    RépondreRépondre
    VA:F [1.9.7_1111]
    Score : +12 (+12 / -0)
  6. #6. Commentaire par Alune — 23 mars 2010 à 22 h 02 min

    Pour Killermimi

    Jean-Marc: vil traitre, moi qui vous pensais mon ami

    Julien: plait-il?

    Magali: mon cher Jean-Marc, votre réaction me semble disproportionnée. Nous ne nous connaissons que depuis très peu de temps. Veuillez prendre en compte ma contrition mais mon choix s’est porté sans encombre sur Julien.

    Joël (c’est là que ça se corse mais je le tente): mon ami, cessez séant ces accusations sans fondement! Vous saviez comme moi qu’un choix cruel devrait être fait. Portez sur moi votre courroux car j’ai omis de vous nommez l’ami de la belle. De plus, sieur Julien étant souffrant, je vous saurai gré de ne point le tourmenter plus avant, de façon à ne pas le faire retourner chez ces infâmes carabins. Sachez qu’une fois remis, c’est bien lui qui pourrait vous y conduire. Allez donc vaillamment tourmenter quelle qu’autre donzelle car malgré tout, vous plaisez aux femmes. Séchez vos larmes et allez profiter des douceurs de la vie.

    Julien: Diantre Jean-Marc, vous restez mon ami mais avouez que vous êtes prompte à vous enamourée du premier jupon venu. D’autant que vous ne pouvez vous enorgueillir de moult conquêtes. Je n’étais pas au courant de votre élan pour cette chère Magali mais quand bien même, il semble qu’elle ait fait son choix sans que je ne l’y contraigne. Alors cessez ici vos allégations. Ps: lorsque je m’enivrai à mon tour il me sembla trouver fort à mon goût la belle Maro, que je vous laissai sans faire de manières.

    RépondreRépondre
    VA:F [1.9.7_1111]
    Score : +64 (+66 / -2)
  7. #7. Commentaire par Alune — 23 mars 2010 à 22 h 03 min

    Tsof: viens dans le Nord et plus rien ne te semblera impossible!!

    RépondreRépondre
    VA:F [1.9.7_1111]
    Score : +3 (+3 / -0)
  8. #8. Commentaire par Thais-Tea — 23 mars 2010 à 23 h 28 min

    #6 : J’ai eu grand plaisir à lire ta traduction.
    J’ai mis longtemps a essayer de déchiffrer les leurs..

    Merci.

    RépondreRépondre
    VA:F [1.9.7_1111]
    Score : +5 (+5 / -0)
  9. #9. Commentaire par Thais-Tea — 23 mars 2010 à 23 h 29 min

    leurs textes* plutôt >>

    RépondreRépondre
    VA:F [1.9.7_1111]
    Score : 0 (+0 / -0)
  10. #10. Commentaire par Killermimi — 24 mars 2010 à 0 h 07 min

    @Alune : Merci pour cette traduction faite dans la langue de Molière, j’ai beaucoup aimé ! :-)

    En revanche dans ta réponse à TsoF, je ne vois pas du tout le rapport avec le Nord… Mais c’est peut-être parce que je suis trop Ch’ti pour comprendre ;-)

    RépondreRépondre
    VA:F [1.9.7_1111]
    Score : +3 (+3 / -0)
  11. #11. Commentaire par admin — 24 mars 2010 à 0 h 13 min

    @Alune hahaa merci beaucoup !!

    RépondreRépondre
    VN:F [1.9.7_1111]
    Score : +4 (+4 / -0)
  12. #12. Commentaire par Artemis — 24 mars 2010 à 7 h 23 min

    Alune: merci c’est vraiment plus lisible ainsi ^^

    RépondreRépondre
    VA:F [1.9.7_1111]
    Score : +2 (+2 / -0)
  13. #13. Commentaire par Gigi-sempai — 24 mars 2010 à 14 h 09 min

    Super Alune j’ai bien rigolé et d’ailleurs je crois avoir compris grâce à toi XD

    RépondreRépondre
    VA:F [1.9.7_1111]
    Score : +3 (+3 / -0)
  14. #14. Commentaire par Panini — 24 mars 2010 à 16 h 34 min

    hahaha c’est génial!
    Merci alune j’ai tellement ris!
    peace!

    RépondreRépondre
    VA:F [1.9.7_1111]
    Score : +1 (+1 / -0)
  15. #15. Commentaire par raph — 25 mars 2010 à 9 h 56 min

    « laice lait » \o/
    Sinon, ces gens doivent payer à chaque signe de ponctuation ?

    RépondreRépondre
    VA:F [1.9.7_1111]
    Score : +5 (+5 / -0)
  16. #16. Commentaire par Gekiwaza — 27 mars 2010 à 20 h 43 min

    TsoF , pour Joel je te confirme qu’il parle de la même manière qu’il écrit xD

    RépondreRépondre
    VA:F [1.9.7_1111]
    Score : +2 (+2 / -0)
  17. #17. Commentaire par Shikugan — 28 mars 2010 à 19 h 07 min

    moi je pense ke le jean marc c pas une fine feuille de la route
    il est clair qu’il manque de maturité et de responsabilité agir
    comme sa devant des filles ou une filles c pas tres sain
    enfin moi je dis sa mais je dis rien aussi koi

    RépondreRépondre
    VA:F [1.9.7_1111]
    Score : -5 (+0 / -5)
  18. #18. Commentaire par Zyli — 31 mars 2010 à 14 h 23 min

    Oh mon dieu Shikugan ça pique les yeux là ton orthographe ><' Alune merci beaucoup pour cette traduction magnifique j'ai bu tes mots <3 j'ai même pas pu lire en entier ce que le joël avait écris tellement ça me faisait mal au coeur xD

    RépondreRépondre
    VA:F [1.9.7_1111]
    Score : +3 (+3 / -0)
  19. #19. Commentaire par babou — 1 avril 2010 à 11 h 35 min

    Alune \o/

    RépondreRépondre
    VA:F [1.9.7_1111]
    Score : +4 (+4 / -0)
  20. #20. Commentaire par Angel — 11 avril 2010 à 12 h 47 min

    Merci Alune pour la traduction, sublime. ;)

    RépondreRépondre
    VA:F [1.9.7_1111]
    Score : +3 (+3 / -0)
  21. #21. Commentaire par David — 25 mai 2010 à 18 h 24 min

    Alune.
    /bow

    RépondreRépondre
    VA:F [1.9.7_1111]
    Score : +1 (+1 / -0)
  22. #22. Commentaire par Gwénaëlle — 30 octobre 2010 à 19 h 37 min

    Ce qui m’effraie le plus c’est qu’ils ont l’air de se comprendre….
    un nouveau langage?

    RépondreRépondre
    VA:F [1.9.7_1111]
    Score : +2 (+2 / -0)
  23. #23. Commentaire par Lilli — 30 décembre 2010 à 3 h 10 min

    C’est le même Jean Marc et le même Joel que ceux de la baston ? Oo Dans ce cas Jean Marc me semble être le gars qui croit qu’on l’aime alors que c’est pas vraiment le cas XD

    RépondreRépondre
    VA:F [1.9.7_1111]
    Score : 0 (+0 / -0)
  24. #24. Commentaire par Lilli — 30 décembre 2010 à 3 h 12 min

    « convoitise » … pas mal !
    Quelqu’un a compris le « débranche-moi » ?

    RépondreRépondre
    VA:F [1.9.7_1111]
    Score : +1 (+1 / -0)
  25. #25. Commentaire par Yolène — 2 avril 2012 à 21 h 30 min

    J’ai juste compris le mot « gomen » du premier commentaire . C’est du japonais . Mais pour le reste .. WTF ? Oo

    RépondreRépondre
    VA:F [1.9.7_1111]
    Score : 0 (+0 / -0)

Flux RSS des commentaires de cet article. TrackBack URL


Laisser un commentaire

Pour ne pas vous faire traiter de KiKooLoL, vous aurez 30 minutes pour éditer votre message et corriger vos fautes


 Stupidbook, Le pire et le meilleur de facebook et de ses utilisateurs ! |  Mentions légales | Propulsé par WordPress | Graphisme basé sur un template de Graphical Dream |
Haut de page
Ce site n'est pas affilié ou sponsorisé par Facebook, Inc. This website is not affiliated in anyway with Facebook Inc, or sponsored by Facebook, Inc.