#1. Commentaire par oli — 21 juillet 2010 à 12 h 52 min
asteur ? ah, c’est du belge ça..
Répondre
VA:F [1.9.7_1111]
Score : 0 (+3 / -3)
#2. Commentaire par air-o — 21 juillet 2010 à 13 h 09 min
non du normand et du créole !
Répondre
VA:F [1.9.7_1111]
Score : +1 (+2 / -1)
#3. Commentaire par Totor — 21 juillet 2010 à 13 h 10 min
Certes, on peut le dire.Voire l’écrire. Mais considérer que c’est juste grammaticalement, non.
Répondre
VA:F [1.9.7_1111]
Score : +10 (+10 / -0)
#4. Commentaire par Ploup — 21 juillet 2010 à 13 h 41 min
Asteur, asteur… J’ai l’impression d’entendre ma grand-mère…
Répondre
VA:F [1.9.7_1111]
Score : +2 (+2 / -0)
#5. Commentaire par Lilly Jones — 21 juillet 2010 à 13 h 48 min
« des journals », « des chevals ». T’es allé où à l’école toi ?
Répondre
VA:F [1.9.7_1111]
Score : +10 (+12 / -2)
#6. Commentaire par Fabrice — 21 juillet 2010 à 13 h 59 min
@air-o
Et belge aussi Wallon pour être précis
Répondre
VA:F [1.9.7_1111]
Score : 0 (+4 / -4)
#7. Commentaire par Asteurhumhumhum — 21 juillet 2010 à 14 h 02 min
Je comprends les « journals » et les « chevals », mais « asteur » me laisse… perplexe… Définition s’il vous plait ?
Répondre
VA:F [1.9.7_1111]
Score : +2 (+3 / -1)
#8. Commentaire par Stéphanie — 21 juillet 2010 à 14 h 35 min
Je penche pour : asteur = à c’t'heure = maintenant. Donc : « On peut dire des journals et puis des chevals maintenant (Ah ???) donc originals doit se dire aussi. » … .. . Il faut vraiment que je pense à mettre des gouttes pour les yeux avant de passer ici p
Répondre
VA:F [1.9.7_1111]
Score : +3 (+6 / -3)
#9. Commentaire par ecco — 21 juillet 2010 à 15 h 20 min
Ça ne vous est pas arrivé de penser que c’était de l’ironie de la part de Jo?
Répondre
VA:F [1.9.7_1111]
Score : +2 (+5 / -3)
#10. Commentaire par Rui — 21 juillet 2010 à 15 h 27 min
A part le ‘asteur’, il est fort probable que le dernier commentaire soit sarcastique.
#12. Commentaire par Koko — 21 juillet 2010 à 20 h 16 min
Asteur : le retour
Répondre
VA:F [1.9.7_1111]
Score : +1 (+1 / -0)
#13. Commentaire par Dexthea — 22 juillet 2010 à 0 h 20 min
ou alors… il est très tard et ils sont tous fatigués et racontent n’importe quoi !
Répondre
VA:F [1.9.7_1111]
Score : +1 (+1 / -0)
#14. Commentaire par Luminou — 22 juillet 2010 à 9 h 54 min
C’est un commentaire québécois, assurément. Ça se reconnaît aussi au « pis ». Et « asteur » est bel et bien une contraction (et une déformation dans ce cas-ci) de « à cette heure », bien trouvé !
Répondre
VA:F [1.9.7_1111]
Score : +2 (+2 / -0)
#15. Commentaire par Florence — 22 juillet 2010 à 20 h 12 min
Qu’est-ce que c’est moche ce « Asteur », ça vient d’où?
Par contre, j’étais pas au courant de ces nouvelles règles grammaticales, on est à la traîne les gars!
Répondre
VA:F [1.9.7_1111]
Score : +1 (+1 / -0)
#16. Commentaire par Fred — 26 juillet 2010 à 16 h 02 min
C’est en effet du Québécois. Ici au québec, on parle actuellement de mettre en place le Français simplifié, qui autoriserait bon nombre d’énormités comme celles-là. En tant que Français de France, je trouve ça déprimant et ridicule.
Dans tout le canada, il y a moins de 10 milions de personnes pouvant soutenir une conversation en Français, et ces Francophones décident que le Français est inutilement compliqué, donc décide de le modifier. À mon avis, cela va engendrer la mort du Français au Canada, car il y aura une trop grande différence entre le Français international et le Français du Québec, qui deviendra le « Québecois » aux yeux de l’étranger.
Voilà le résultat du nivelage par le bas…
Répondre
VA:F [1.9.7_1111]
Score : +2 (+2 / -0)
#17. Commentaire par Mélina — 27 juillet 2010 à 1 h 20 min
Aux yeux de tous, les Québécois doivent être des Québécois, et non des Français ou des Canadiens.
Avec un peu plus d’ouverture sur le monde, peut-être les Français pourront-ils en effet arrêter de dire certaines choses fausses à leur égard. Il faut essayer d’être intelligent et d’ignorer tous les clichés qu’ils peuvent avoir à propos des autres.
Répondre
VA:F [1.9.7_1111]
Score : 0 (+0 / -0)
#18. Commentaire par Amnesya — 31 juillet 2010 à 8 h 23 min
Je ne dirai pas ce que je pense, mais en tout cas je le pense très fort ! xD
Répondre
VA:F [1.9.7_1111]
Score : +2 (+2 / -0)
#19. Commentaire par myla — 8 octobre 2010 à 21 h 32 min
De région en région, on utilise nos propres jargons, donc pourquoi pas au Canada. Et puis ça se dit aussi dans le nord les « pis » et « asteur ». (Attention ce n’est pas parce qu’on sait parler ch’ti qu’on ne sait pas parler français. Un peu marre qu’on nous fasse passer pour des cons)
Stupidbook, Le pire et le meilleur de facebook et de ses utilisateurs ! | Mentions légales | Propulsé par WordPress | Graphisme basé sur un template de Graphical Dream |
Ce site n'est pas affilié ou sponsorisé par Facebook, Inc.
This website is not affiliated in anyway with Facebook Inc, or sponsored by Facebook, Inc.
asteur ? ah, c’est du belge ça..
non du normand et du créole !
Certes, on peut le dire.Voire l’écrire. Mais considérer que c’est juste grammaticalement, non.
Asteur, asteur…
J’ai l’impression d’entendre ma grand-mère…
« des journals », « des chevals ». T’es allé où à l’école toi ?
@air-o
Et belge aussi
Wallon pour être précis 
Je comprends les « journals » et les « chevals », mais « asteur » me laisse… perplexe… Définition s’il vous plait ?
Je penche pour : asteur = à c’t'heure = maintenant.
p
Donc : « On peut dire des journals et puis des chevals maintenant (Ah ???) donc originals doit se dire aussi. »
…
..
.
Il faut vraiment que je pense à mettre des gouttes pour les yeux avant de passer ici
Ça ne vous est pas arrivé de penser que c’était de l’ironie de la part de Jo?
A part le ‘asteur’, il est fort probable que le dernier commentaire soit sarcastique.
Asteur c’est québécois
Asteur : le retour
ou alors… il est très tard et ils sont tous fatigués et racontent n’importe quoi !
C’est un commentaire québécois, assurément. Ça se reconnaît aussi au « pis ». Et « asteur » est bel et bien une contraction (et une déformation dans ce cas-ci) de « à cette heure », bien trouvé !
Qu’est-ce que c’est moche ce « Asteur », ça vient d’où?
Par contre, j’étais pas au courant de ces nouvelles règles grammaticales, on est à la traîne les gars!
C’est en effet du Québécois. Ici au québec, on parle actuellement de mettre en place le Français simplifié, qui autoriserait bon nombre d’énormités comme celles-là. En tant que Français de France, je trouve ça déprimant et ridicule.
Dans tout le canada, il y a moins de 10 milions de personnes pouvant soutenir une conversation en Français, et ces Francophones décident que le Français est inutilement compliqué, donc décide de le modifier. À mon avis, cela va engendrer la mort du Français au Canada, car il y aura une trop grande différence entre le Français international et le Français du Québec, qui deviendra le « Québecois » aux yeux de l’étranger.
Voilà le résultat du nivelage par le bas…
Aux yeux de tous, les Québécois doivent être des Québécois, et non des Français ou des Canadiens.
Avec un peu plus d’ouverture sur le monde, peut-être les Français pourront-ils en effet arrêter de dire certaines choses fausses à leur égard. Il faut essayer d’être intelligent et d’ignorer tous les clichés qu’ils peuvent avoir à propos des autres.
Je ne dirai pas ce que je pense, mais en tout cas je le pense très fort ! xD
De région en région, on utilise nos propres jargons, donc pourquoi pas au Canada. Et puis ça se dit aussi dans le nord les « pis » et « asteur ». (Attention ce n’est pas parce qu’on sait parler ch’ti qu’on ne sait pas parler français. Un peu marre qu’on nous fasse passer pour des cons)
C’est aussi bien que mon cousin qui est persuadé qu’on dit « un chevaux -> des chevals » !
(Enfin, pour sa défense, il a 3 ans)