Par personne
login
Le 2 août 2010 à 20 h 55 min   

et en bonus :

 

VN:F [1.9.7_1111]
Vote : +99 (110 J'aime / 11 J'aime pas)


23 commentaires »

  1. #1. Commentaire par Meve — 2 août 2010 à 21 h 16 min

    j’ai mal aux yeux!

    RépondreRépondre
    VA:F [1.9.7_1111]
    Score : +1 (+1 / -0)
  2. #2. Commentaire par Rui — 2 août 2010 à 21 h 18 min

    Mais c’est juste ENORME!!

    RépondreRépondre
    VA:F [1.9.7_1111]
    Score : +1 (+1 / -0)
  3. #3. Commentaire par vlan — 2 août 2010 à 21 h 18 min

    « Oublie ton ex mais ne m’oublie pas, ainsi de notre couple et notre mariage…. »

    non?

    RépondreRépondre
    VA:F [1.9.7_1111]
    Score : +5 (+6 / -1)
  4. #4. Commentaire par Cha — 2 août 2010 à 21 h 23 min

    @ Vlan: merci pour la traduction, j’y voyais plus très clair avec mes morceaux de rétine qui s’en allaient avec mon sang. As-tu un décodeur spécial pour ce genre de phrases?

    Mais sinon, en fait, concrètement, là maintenant de suite, la phrase.. Elle veut rien dire… Si ?

    RépondreRépondre
    VA:F [1.9.7_1111]
    Score : +5 (+5 / -0)
  5. #5. Commentaire par Stouu — 2 août 2010 à 21 h 43 min

    Ahh Merci ‘Vlan’ pour la traduction. J’trouvais pas le rapport avec couple et mariage, car y manquait le mot pas.
    Et Cha’ si la phrase est claire, elle demande que son gars oubli son ex pour se consacrer à son couple et penser à eux et le futur (mariage…)

    RépondreRépondre
    VA:F [1.9.7_1111]
    Score : +2 (+2 / -0)
  6. #6. Commentaire par elleisse — 2 août 2010 à 21 h 50 min

    Je dirais :

    « Oublie ton ex petit(e) ami(e) pour te consacrer entièrement à la personne que tu aimes, à ton couple et à ton union sacrée ».

    RépondreRépondre
    VA:F [1.9.7_1111]
    Score : +8 (+8 / -0)
  7. #7. Commentaire par Dexthea — 2 août 2010 à 22 h 31 min

    Mais pourquoi écrire « kouple » au lieu de « couple » ??? Parce que le « k » est plus près du « o » sur le clavier ? hmm hmm

    RépondreRépondre
    VA:F [1.9.7_1111]
    Score : +8 (+8 / -0)
  8. #8. Commentaire par Rui — 2 août 2010 à 22 h 33 min

    Nan mais le but c’est de réinventer to-talement le language! Le détruire tel qu’on l’a connu!

    C’est un peu le même cas pour ‘comme’, il devient ‘com’ en sms mais pourtant, j’ai plus beaucoup plus souvent ‘kom’. Ou c’est l’ésthéstisme du ‘K’ qui les touche.

    RépondreRépondre
    VA:F [1.9.7_1111]
    Score : +1 (+2 / -1)
  9. #9. Commentaire par Malt — 3 août 2010 à 0 h 35 min

    Zut!! Je n’ai qu’un petit Robert, un Bled et un Bescherelle… pas les bons dictionnaire et livres pour déchiffrer ce charabia!!!!!!

    RépondreRépondre
    VA:F [1.9.7_1111]
    Score : +4 (+4 / -0)
  10. #10. Commentaire par Dexthea — 3 août 2010 à 0 h 39 min

    @ #8
    « Nan mais le but c’est de réinventer to-talement le language! Le détruire tel qu’on l’a connu! »
    ça me rappelle un conte où un mec réinventait la langue en appelant chaque chose par un autre mot, à force il a oublié la langue de base et ne pouvait plus communiqué avec personne…
    Le pire c’est qu’ils sont plusieurs et que eux ils se comprennent o_O

    (En plus, perso je trouve le C plus joli que le K esthétiquement :P )

    RépondreRépondre
    VA:F [1.9.7_1111]
    Score : +5 (+5 / -0)
  11. #11. Commentaire par Rui — 3 août 2010 à 0 h 55 min

    J’ai essayé la chose avec les couleurs, pour une histoire de perception des choses ainsi que le langage. Avec de la pratique, on s’y fait.

    Ce serait intéressant à tester… Ce que tu dis me fait aussi penser au langage des jumeaux, ceux qui s’inventent un dialecte… ça c’est quequechose :o

    RépondreRépondre
    VA:F [1.9.7_1111]
    Score : 0 (+0 / -0)
  12. #12. Commentaire par Max — 3 août 2010 à 2 h 33 min

    Vous ne comprenez pas bien pourquoi on écrit « kom » et pas « com ». C’est tout simple.

    En fait, choisir entre « c », « qu » et « k » c’est beaucoup trop compliqué pour un kikoo. Trois choix vous vous rendez compte ? Donc pour simplifier on a pris celui qui fait toujours le son [k] (je ne sais pas si c’est la bonne lettre phonétique, je ne connais pas l’alphabet phonétique), la lettre « k » (oui, avec le « c » et le « qu » y a plein de règles relous… berk)

    Voilà :)

    RépondreRépondre
    VA:F [1.9.7_1111]
    Score : +1 (+1 / -0)
  13. #13. Commentaire par Rui — 3 août 2010 à 2 h 43 min

    Règles fon-da-men-tale que tu nous rapelles, oh gourou du kikoo!!

    C’est vrai qu’au fond c’est que de l’oral restrancrit. Comme tous ces ‘-y’ en fin de phrase… ‘ouais ey tu vois elle cey troöô mah bestaàaaàaàah’. C’est pas très joli mais des gens parlent comme ça. Ah cey kikoo alorreuh, finiront jamais de nous épater!

    RépondreRépondre
    VA:F [1.9.7_1111]
    Score : 0 (+0 / -0)
  14. #14. Commentaire par JIN ROH Scorpio — 3 août 2010 à 3 h 04 min

    J’ai l’impression que certaines personnes parlent avec google translator dans la bouche.

    RépondreRépondre
    VA:F [1.9.7_1111]
    Score : +4 (+5 / -1)
  15. #15. Commentaire par Claire — 3 août 2010 à 11 h 56 min

    Bravo pour la traduction et pour cette fantastique explication de la logique kikoolol.

    Sinon pour le deuxième, je proposerais : « Qui vous hait aujourd’hui? » ou bien « Par qui êtes-vous haï aujourd’hui? »

    RépondreRépondre
    VA:F [1.9.7_1111]
    Score : 0 (+0 / -0)
  16. #16. Commentaire par Dexthea — 3 août 2010 à 12 h 03 min

    Merci Claire !!!

    RépondreRépondre
    VA:F [1.9.7_1111]
    Score : 0 (+0 / -0)
  17. #17. Commentaire par Hector — 3 août 2010 à 18 h 24 min

    Voici ci le lien d’un traducteur de langage sms: http://www.traducteur-sms.com/

    Cependant ce traducteur ne peut hélas rien pour le langage kikoolol.
    En espérant qu’il vous soit tout de même utile, votre dévoué Hector (non pardon HeKtOoor)

    RépondreRépondre
    VA:F [1.9.7_1111]
    Score : 0 (+0 / -0)
  18. #18. Commentaire par Dexthea — 3 août 2010 à 21 h 55 min

    Sans H, je suis pas sûre qu’ils comprennent le concept des lettres muettes :D

    RépondreRépondre
    VA:F [1.9.7_1111]
    Score : 0 (+0 / -0)
  19. #19. Commentaire par Melius — 4 août 2010 à 2 h 31 min

    Euh perso, même ayant l’habitude de parler en langage Sms aux « kikoolol » comme vous les appelez (car j’ai l’impression que si j’écris en français, ils comprennent pas ..) bah, j’comprends pas ce que cette personne a voulu dire.. et détrompez vous, la traduction n’est pas forcément vraie.. car dans ce langage, y’a pas de règles, chacun invente ses propres mots, du coup, des fois ils se comprennent même pas entre eux.. O_o

    RépondreRépondre
    VA:F [1.9.7_1111]
    Score : 0 (+1 / -1)
  20. #20. Commentaire par Aldog1 — 4 août 2010 à 15 h 27 min

    @ #8

    Le livre dont tu parle c’est « Alice de l’autre coté du miroir  » une autre version (plus adulte) du conte d’Alice au pays des merveilles et le personnage en question qui deforme totalement la langue n’est autre que Georgy-Porgy.
    (Désolé pour cet étalage de connaissance sans interêt qui sans doute n’interesse absolument personne .. )

    RépondreRépondre
    VA:F [1.9.7_1111]
    Score : 0 (+1 / -1)
  21. #21. Commentaire par Rui — 4 août 2010 à 17 h 57 min

    Je suis ravie de l’apprendre mais ce n’avait effectivement aucun rapport avec le livre et ce personnage!

    RépondreRépondre
    VA:F [1.9.7_1111]
    Score : 0 (+0 / -0)
  22. #22. Commentaire par Dexthea — 5 août 2010 à 11 h 15 min

    Euh franchement je sais plus, vieux souvenir d’un court d’allemand, alors ça peut aussi être autre chose. Mais merci ! :)

    RépondreRépondre
    VA:F [1.9.7_1111]
    Score : 0 (+0 / -0)
  23. #23. Commentaire par pierrotdelalune — 29 septembre 2010 à 10 h 16 min

    Le mouah a la place de moi je trouve ça rigolo, délire

    RépondreRépondre
    VA:F [1.9.7_1111]
    Score : 0 (+0 / -0)

Flux RSS des commentaires de cet article. TrackBack URL


Laisser un commentaire

Pour ne pas vous faire traiter de KiKooLoL, vous aurez 30 minutes pour éditer votre message et corriger vos fautes


 Stupidbook, Le pire et le meilleur de facebook et de ses utilisateurs ! |  Mentions légales | Propulsé par WordPress | Graphisme basé sur un template de Graphical Dream |
Haut de page
Ce site n'est pas affilié ou sponsorisé par Facebook, Inc. This website is not affiliated in anyway with Facebook Inc, or sponsored by Facebook, Inc.