#1. Commentaire par Cédric — 9 septembre 2010 à 16 h 43 min
joli : « rabaissé au plus haut niveau » comment ? : « j’ai la noce de ce monde » ?? et sinon T_T
Répondre
VA:F [1.9.7_1111]
Score : +11 (+11 / -0)
#2. Commentaire par Ramlec — 9 septembre 2010 à 16 h 45 min
OO /me part se suicider en voyant la décadence du genre humain. « Adieu. »
Répondre
VA:F [1.9.7_1111]
Score : +10 (+10 / -0)
#3. Commentaire par Claire — 9 septembre 2010 à 16 h 45 min
Bah, non mais on peut pas comprendre, il en manque un bout … Sans déconner, j’adore le « rabaissé o plu ho nivo »…
Répondre
VA:F [1.9.7_1111]
Score : +4 (+5 / -1)
#4. Commentaire par Kim — 9 septembre 2010 à 16 h 46 min
« Rabaissé o plu ho nivo »?!
Répondre
VA:F [1.9.7_1111]
Score : 0 (+0 / -0)
#5. Commentaire par kat — 9 septembre 2010 à 16 h 52 min
@Cédric : j’pense que « noce » est une (pseudo-)abréviation de « nostalgie ». Il avait sûrement fini par parler du « bon vieux temps » ! Dommage qu’on ait pas la suite…
Répondre
VA:F [1.9.7_1111]
Score : 0 (+0 / -0)
#6. Commentaire par chou — 9 septembre 2010 à 17 h 06 min
L’important c’est qu’il soit compris par ses pairs kikoolol non? Apparemment c’est le cas, Mélissa a tout compris!
Répondre
VA:F [1.9.7_1111]
Score : +1 (+1 / -0)
#7. Commentaire par oliii — 9 septembre 2010 à 17 h 08 min
Zut, il a failli écrire convenablement le mot « inéluctablement » On se demande où il a été le chercher ce mot ! Peut-être entendu vaguement dans une discussion d’adultes consentants ?
Répondre
VA:F [1.9.7_1111]
Score : +10 (+10 / -0)
#8. Commentaire par Rui — 9 septembre 2010 à 17 h 18 min
Mouais y’a une volonté sincère de réflexion mais bon, ça reste à travailler!
Et soulignons la logique implacable et remarquable de l’expression »être rabaissé au plus haut niveau ». Bon, l’auto-correction est facile, on comprend qu’il a voulu parler de ‘degré d’intensité’ , sauf que c’est très mal accordé…
Répondre
VA:F [1.9.7_1111]
Score : +3 (+4 / -1)
#9. Commentaire par x123x — 9 septembre 2010 à 17 h 31 min
« rabaissé au plus haut niveau », c’est ce qu’on appelle un oxymore non ? Quoi de choquant ?
Répondre
VA:F [1.9.7_1111]
Score : -1 (+2 / -3)
#10. Commentaire par ptitefée — 9 septembre 2010 à 17 h 43 min
@x123x: je pense qu’avoir « la noce d’ce monde » veut dire: avoir la nausée de ce monde…
Répondre
VA:F [1.9.7_1111]
Score : +7 (+8 / -1)
#11. Commentaire par Fougère — 9 septembre 2010 à 18 h 49 min
Toutes les cultures ont leurs sages. Oui, toutes. Les kikoolols aussi.
Damned…
Répondre
VA:F [1.9.7_1111]
Score : +6 (+8 / -2)
#12. Commentaire par Dodo — 9 septembre 2010 à 19 h 13 min
Il a peut être confondu noce et deuil, sinon.
Répondre
VA:F [1.9.7_1111]
Score : +1 (+2 / -1)
#13. Commentaire par Hector — 9 septembre 2010 à 23 h 18 min
Plutôt d’accord avec la traduction de fougère, il me semble également qu’il s’agisse de nausée… En tout cas pour ma part c’est le genre de commentaire qui me fait saigner des yeux!
Répondre
VA:F [1.9.7_1111]
Score : 0 (+1 / -1)
#14. Commentaire par stupidgirl — 10 septembre 2010 à 12 h 01 min
Je suis tombée, mais alors, au plus haut niveau la, peux pas aller plus bas !!!!
Stupidbook, Le pire et le meilleur de facebook et de ses utilisateurs ! | Mentions légales | Propulsé par WordPress | Graphisme basé sur un template de Graphical Dream |
Ce site n'est pas affilié ou sponsorisé par Facebook, Inc.
This website is not affiliated in anyway with Facebook Inc, or sponsored by Facebook, Inc.
joli : « rabaissé au plus haut niveau »
comment ? : « j’ai la noce de ce monde » ??
et sinon T_T
OO
/me part se suicider en voyant la décadence du genre humain.
« Adieu. »
Bah, non mais on peut pas comprendre, il en manque un bout …
Sans déconner, j’adore le « rabaissé o plu ho nivo »…
« Rabaissé o plu ho nivo »?!
@Cédric : j’pense que « noce » est une (pseudo-)abréviation de « nostalgie ». Il avait sûrement fini par parler du « bon vieux temps » ! Dommage qu’on ait pas la suite…
L’important c’est qu’il soit compris par ses pairs kikoolol non? Apparemment c’est le cas, Mélissa a tout compris!
Zut, il a failli écrire convenablement le mot « inéluctablement »

On se demande où il a été le chercher ce mot ! Peut-être entendu vaguement dans une discussion d’adultes consentants ?
Mouais y’a une volonté sincère de réflexion mais bon, ça reste à travailler!
Et soulignons la logique implacable et remarquable de l’expression »être rabaissé au plus haut niveau ». Bon, l’auto-correction est facile, on comprend qu’il a voulu parler de ‘degré d’intensité’ , sauf que c’est très mal accordé…
« rabaissé au plus haut niveau », c’est ce qu’on appelle un oxymore non ? Quoi de choquant ?
@x123x: je pense qu’avoir « la noce d’ce monde » veut dire: avoir la nausée de ce monde…
Toutes les cultures ont leurs sages. Oui, toutes. Les kikoolols aussi.
Damned…
Il a peut être confondu noce et deuil, sinon.
Plutôt d’accord avec la traduction de fougère, il me semble également qu’il s’agisse de nausée…
En tout cas pour ma part c’est le genre de commentaire qui me fait saigner des yeux!
Je suis tombée, mais alors, au plus haut niveau la, peux pas aller plus bas !!!!